災害ボランティア
2012年 08月 25日
また、今日はえがおの森に避難されていた4世帯12人の仮設住宅への引越しが始まりました。うち2世帯は本日にてえがおの森を出てしまわれました。避難生活とはいえ、1ヶ月以上もともに生活してきたのですから、正直なところ少し寂しいですが、仮設住宅に移られてからも前向きに頑張ってほしいです。
梅澤 光里
Today we had 52 volunteers and separated into four groups to work for four different families.I worked with 18 volunteers for a man living in Kamimatsuo area,whose tea field was heavily damaged by the avalanche of rocks and earth on July 14th.In this tea field,a mountain of earth and sand was obstructing the watercourse surrounding the field,but in the end we completely removed the mountain to make the ground flat and for the buried tea trees to come out of the soil,and restored the stream.It means we finished almost all the things to do about his tea field.Otsukaresamadeshita!
And today was the day for the evacuees in Egaonomori to start moving to their temporary houses.Two families of the four have completely left here today.Although it was for evacuation,we had happily lived together for more than one month.To be honest I miss them,but I hope the new life will be good for them.
Written by Ume
Aujourd'hui nous avons eu 52 volontaires séparés en 4 groupes pour travailler dans plusieurs familles. J'ai travaillé avec 18 volontaires pour un homme qui vit dans la région de Kamimatsuo. Son champs de thé a été lourdement endommagé par l'avalanche de roches et de terres du 14 Juillet dernier. Dans le champ de thé une montagne de terre et de sable a entravé le cours d'eau qui l'entourait. Au final nous avons complètement fait disparaître cette montagne pour rendre le sol plat et en faire sortir les arbres a thé. Le cours d'eau a donc été rétabli. Ce qui signifie que nous avons terminés la plupart des réparations à faire dans son champs de thé. Otsukaresamadeshita! (Bon travail)
Aujourd'hui c'était également le jour du départ pour certaines personnes évacuées à Egaonomori. Elles sont parti rejoindre leurs maison temporaires. Deux familles sur quatre sont parti. Bien sûr l'école est une zone d'évacuation, mais nous avons quand même vécu ensemble pendant plus d'un mois et dans la bonne humeur. Pour être honnête ils vont me manquer mais j'espère que leur nouvelle vie là-bas sera heureuse.
Écrit par Ume (Traduction : Romain)