災害ボランティア
2012年 08月 30日
Après ce travail on a posé une bache bleue le long du mur qui longe la rizière pour le protéger de la pluie. Pour le maintenir on a remplit des sacs de terre pour les poser par dessus.
Les sacs étaient très lourd et le travail très physique mais j'ai quand même passée une bonne journée en compagnie d'une équipe motivé et travailleuse. (Romain)
Today we worked with 15 volunteers divided into two groups for the same work. I worked on the side of rice to remove the mud that is deposited on its edge. It took us the morning and early afternoon. It was hot and cloudy at the same time. I had some problems with my allergy but nothing too serious.
After this work, we put a blue sheet on the wall along the paddy field to protect it from the rain. We have to keep filling sandbags to put on top.
The bags were heavy and very physical job but I still spent a good day with a team motivated and hardworking. (Romain)
今日は15名の方が来て下さって、2班に分かれ、それぞれ同じ作業をしました。私は田んぼのそばに一時的に置いてあった泥の除去を行いました。朝から始めて昼食後までかかりました。今日は曇りにもかかわらず暑かったです。私はアレルギー(粉塵)があるので大変でしたが、それほど深刻な問題ではありませんでした。
それが終わった後は、茶畑の下の石垣に、降雨による崩落を防ぐためにブルーシートをかぶせ、土嚢を載せる作業をしました。
土嚢は重くかなりの肉体労働でしたが、それでもやる気に満ち溢れていてとても一生懸命なメンバーに恵まれたので、良い一日となりました。
ロマン(訳