イベント
2012年 09月 02日
Avec sa pelleteuse il enlevait la terre et moi je m'occupait d'enlever la bâche noire au fur et à mesure. On a rejoins le reste de l'équipe vers 12h30. Un travail très physique et en même temps très agréable. J'ai pris plaisir à le faire.
Après manger nous sommes allés au niveau des rizières pour y collecter les canards. On les a emmenés dans leur nouvel enclos.
Nous avons terminé cette journée en allant dans un onsen et un restaurant de ramen. Merçi à tous les volontaires pour leurs participations à cette évènement.
Romain
Today we worked with several volunteers in the Tsubahara family. With Kristi and Ume-chan we peel onions in the morning and we welcomed volunteers around 9:30. We went to a vegetable fields to remove the black sheets. Mud had infiltrated underneath. Everyone went back to Shikisaikan to eat a little before 12am except Makoto and me.
With his excavator he removed the earth and I occupied me to remove black cover progressively . We joined the rest of the team around 12:30. A very physical job and at the same time very enjoyable. I enjoyed it.
After eating we went at it for rice fields collecting ducks. We took them to their new enclosure.
We finished the day by going to an onsen and ramen restaurant. Thank you to all the volunteers for their participation in this event.
Romain
今日は椿原家で十数名のボランティアとともに作業しました。(四季菜館で山村塾のイベント「カモの引き上げ、赤米の花見」があり、およそ15名の方々に参加者していただきました。)9:30に皆さんが集合するまで、クリスティ、梅ちゃんと一緒にたまねぎの皮むきをしました。(オリエンテーションの後、)椿原家の畑に行き、(隣接する川の氾濫により)泥をかぶってしまったマルチを取り除きました。他の皆さんは昼食をとりに12時少し前に四季菜館に戻りましたが、私は誠さんと畑に残り、彼が掘削機で土を掘った後についてマルチをはがし続けました。四季菜館に戻り、他の皆さんと合流したのは12:30ごろでした。かなりの肉体労働でしたが、同時にとても楽しかったです。
昼食後は田んぼに行き、カモの引き上げをしました。(田んぼでの役目を終えた)カモを捕まえ、(軽トラに載せて)新しいカモハウス(※水害後、カモハウスは移転しました)に放しました。
イベント終了後は(えがおの森メンバーで)温泉とラーメン屋さんに行きました。今回のイベントに参加してくださった皆様ありがとうございました。
ロマン(訳・注釈:梅澤)