山村塾国際ボランティア・えがおの森メンバーの活動ブログです。This is the blog of Int'l volunteers in Egaonomorim Kurogi by Sansonjuku.


by egaonomori
カレンダー
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31

既にご存じの方もいると思いますが、11月で山村塾を退職しました。僕は5年半、笠原で仕事と生活をしてきました。ここでの仕事は生活との関係が密接で、生活の延長線に仕事があり、生きるために仕事をする、ということが身をもって実感できました。例えば米づくり、田植えや稲刈りは有名ですが、その前に種まき、代掻き、畦塗りなどの田植えの準備までに1ヶ月近く掛かります。また、稲刈り前には、田んぼの草取りや草刈り(炎天下での作業はハード)、イノシシに食べられないように、電気柵を準備しなければなりません。収穫してからも脱穀やもみすりなどがあり、米づくりには大変な手間隙が掛かっていると実感しました。お米のことで椿原さんから印象に残った言葉があります。「米は八、十、八=八十八の手間が掛かり出来上がるもの」恥ずかしながら僕自身、山村塾に来るまでその苦労を知ることなく、ごはんを食べてきました。僕達は毎日食べ物をいただいて生きていますが、それだけでなく食べ物を作っている農家さんの時間=命、またそれを調理してくれる方の時間=命をいただいて僕達は生かされているということを、一番身を持って学びました。

山村塾での仕事は、上記のような農業だけでなく、合宿ボランティア、障がいを持った方々との農林作業、会員行事、災害ボランティアなど様々にありました。中でも合宿ボランティアは担当事業として、長く携わり、年間約200日、40名の国内外の若者と、里山での旬な農林作業、えがおの森での自炊生活を共にしてきました。国が違えば文化や考え方も違うのは当たり前で、その違いを否定するのではなく、考え方の一つとして受け止め尊重することの大切さを、若い彼らから教わりました。僕達は同じ人間ですが、誰一人同じ人間はいない。

この5年半で様々な仕事、人との出会いに恵まれました。本当に多くの人からお世話になったと思います。今後は、実家の埼玉に戻り、僧侶の仕事に精進していきたいと思います。たまに、山村塾に行くことがあると思います。その時は、また変わらず皆さんと話せたら嬉しいです。今までどうもありがとうございました!

ひろ

Sorry i do not have a time then, can not write english.


f0187336_08212272.jpg
f0187336_08212081.jpg

[PR]
# by egaonomori | 2017-12-06 08:21 | Comments(0)
f0187336_21582004.jpg
We have finished 80 day’s volunteer.
I can’t believe it.
I can remember like yesterday when we came to Sansonjyuku .
Now, I feel loneliness,and I feel anxiety,expectation to the next step.
80日ボランティアが終わりました。
まだ信じる事が出来ません。山村塾に来たのが昨日の事の様に思い出されます。
今は寂しさとこの先の不安と期待があります。

This member is Diego from Mexico, Hendy from Indonesia, Thao from Vietnam and me. This member is just a little quiet. But I think so good about this members. Because, we actively participate to work, and respect each other.
今回のメンバーはメキシコのディエゴ、インドネシアのヘンディー、ベトナムのタオと私でした。静かなメンバーでしたが、お互いを尊重し合い、ワークにも積極的に取り組む良いメンバーだったと思います。

Diego is studying Japanese. He could translate someone’s Japanese into English. And then he ask hendy.
I was very counting on him. Because he translated faster than me.
ディエゴは日本語を勉強していて、地域の人が話す日本語を英語に訳し、ヘンディーに伝えてくれていました。私が訳すよりも早く伝えてくれてとても頼りにしていました。

Thao is a hard worker who studied Japanese while working.
I have overwhelmed by her high goal and action power.
She was acting before I explain for other members. Always I was reliant very much.
タオは働きながら日本語を勉強してきた努力家で、高い目標や行動力に私は圧倒されていました。
タオは私が説明するよりも先に行動していて、いつも頼りにしていました。

Hendy is very friendly. I could talk to easy for the first month.
I went to Indonesia. And we were able to share with each other about the difference of culture.
ヘンディーはとても気さくで、初めの1ヶ月はよく話をしました。
私がインドネシアに行った事があり、お互いに文化の違いを共有する事が出来ました。

I am the oldest in this volunteer. But I haven’t feel like that.
3people likes Japanese culture. Also like climbing mountain and natures.
I think that’s good,
There was something we could enjoy together.
このボランティアメンバーの中で私が一番年上でしたが、そのように感じたことは一度もありませんでした。
3人とも日本の文化が好きで、山登りや自然が好きでした。
みんなで一緒に楽しめる何かがあった事が良かったのだと思います。
I have most good memories.
We went to small shop to buy ice cream. And walk around this area.
私の1番の思い出はみんなでアイスを買いに行ったり、近くの山を散歩しに行った事でした。
I will come back this area more many times.
I think it’s difficult we meet again with same member. But I will continue to contact each member.
私はここに何度か戻ってこようと思っています。また同じメンバーで集まることは難しいでしょうが、連絡を取り続ける事はやりたいと思います。
生 
Ikuru

f0187336_14362265.jpg
f0187336_14361143.jpg

[PR]
# by egaonomori | 2017-11-24 21:59 | 里山80日 | Comments(0)

ディエゴレポート③

We are 2weeks away from finishing the 80 days project! The weather is getting colderand colder, and it’s not even winter.

80日ワークキャンプも残すところあと僅かです。徐々に寒くなりつつありますが、まだ冬ではありません。

We also hadthe opportunity to visit Kurogi elementary school and talk about out countriesto the kids, eat lunch and play games with them, I had a great time watchingthem playing one of my home country game and I hope they had fun as well.

黒木小学校と交流する機会があり、私たちの国の文化を紹介したり、休み時間に一緒に遊んだりしました。私たちの国のゲームを紹介する機会があり、彼らが気に入ってくれて良かったです。

Nearly atthe end of the week we also had the dolls/puppets festival, we helped gettingthe festival ready and cooking the fishes to sell them to the locals on thatday. We also watched the show and it was interesting but sadly we (or at leastme) couldn’t understand the whole story.

週末に人形浄瑠璃があり、お祭りの準備やヤマメを焼いたりしました。浄瑠璃はとても興味深いものでしたが、全てを理解する事はできませんでした。

It’s almostthe end of the work camp and soon we will be returning to our countries, Ienjoyed my time here but I do miss my family and the food as well, hahaha, ourlast event will be the Harvest festival where we will be harvesting rice withthe locals and some other people, and then the farewell party for us beforeleaving Egao no Mori.

ワークキャンプも残り僅かで、もうすぐ私たちは国に帰ります。ここでの生活は楽しかったですが、家族やメキシコ料理が恋しくもあります笑 最後のイベントは収穫祭とさよならパーティーです。


f0187336_09560298.jpg
f0187336_09560322.jpg
f0187336_09560409.jpg
f0187336_09560542.jpg


[PR]
# by egaonomori | 2017-11-11 09:56 | 里山80日 | Comments(0)

ヘンディーレポート③

Today is good day for us. First, we have alot of guest from “NICE” members. The “NICE” members will be stay until Sunday(29/10/2017). Second, we have festival with local people in here. I don’t knowthe name about this festival, but this festival so fun. We get eat “sakana” orfish together from local farmer. Why is it fun? Yesterday, we helped local people to prepare this festival. Because ofthat we can get free eat in this festival. I eat 3 fishes and some food. I loveit this festival. We can know the local people around here. Therefore, thelocal people are so kind to us. They areso polite and friendly also.

今週は楽しい日が多かったです。まず、九州NICEのメンバーが週末えがおの森にやってきました。次に鰐八地域のヤマメ祭りに参加しました。このお祭りの前日から私たちは祭りの準備を手伝って来ました。お祭り当日は地域の方から色々な食べ物をいただきました。ここの人達はとても親切です。

However, “NICE” members can’t join us inthis festival. They have another schedule to cutting bamboo in forest.We can tomeet up with “NICE” members in thenight. We can get acquainted time with all members. All members who join in this project, theyare from Fukuoka Prefecture. After that, we must prepare for dinner. Do youknow? Today, we can’t use a stove because the gas is exhausted. The weather wasnot supportive; it was heavy rain in all day. Therefore, we must use atraditional grill fire. It’s like BBQ. That is good moment for us to share andtalk with all members. We cooked “okonomiyaki”, BEEF, and sop. It’s so awesome. After that, we ate togetherand shared all things in dining room. The next agenda, we have small party andmake a “volunteer season” to share about experience stay in Ea ga nomori. I amalso shared about my experience in here and describe it about my reason to jointhis program. The final agenda, we take party time to drinking sake, alcohol,soda, snack etc. I love it. That night, I drank a lot and I was drunk. It’s mysecond time I drunk like that.

お祭りが終わった後、私たちは九州NICEメンバーと夕飯を共に作ったり(ガスなしで)、交流を重ね、仲良くなりました。特にガスを使わない料理は、昔ながらのやり方で料理をすることができ、貴重な体験でした。今回僕達が作った料理は、お好み焼き、肉団子のスープ、羽釜ごはんで、とても美味しかったです。夕食後は、私たちボランティアが日本に来た理由やこのワークキャンプの説明を行いました。この日は飲みすぎてしまい、私は二日酔いをしてしまいました。

ヘンディー


f0187336_14361143.jpg
f0187336_14361516.jpg
f0187336_14362265.jpg
f0187336_14362118.jpg



[PR]
# by egaonomori | 2017-11-10 14:36 | 里山80日 | Comments(0)

Time just flew on by. I've been here over 2 months. The closer thelast day gets, the more I appreciate everything here. The last week was astormy and humid one. We worked in the bamboo forest, cut down the old andbroken tree. It was windy and cold but my shirt was sweaty.

私がここに来てもう2ヶ月が経ちました。時間が過ぎるのは早いです。やや寒くなってきましたが、竹林で作業をすればまだまだ汗をかきます。

The day after we and local farmers made charcoal in the mountain.We carried out the old ones and continued making the new charcoal. It took aday to turn wood into charcoal so we had to stay here overnight to keep fireand maintain the temperature. Thanks for that, we enjoyed an amazing BBQ in thedark, raining and chilly out. We sat around the camp fire, drank and talkedabout everything until midnight. I fell into sleep while seeing the tongues offlame lapping the edges of the fire. Outside, the wind blew in squalls and rainwent pit-a-pat!

Thao

週末は山村塾の炭焼きイベントで参加者の人達と山で炭焼きをしました。炭窯に入っていた炭を袋詰めし、炭木を窯に入れ、新しい炭を作りました。炭作りには1日時間が掛かるため、山小屋に泊まって、火の様子を交代で見ていました。雨が降る暗い中のBBQは最高で楽しかったです。真夜中までいろいろな事について飲みながら語り明かしました。炎が渦巻いているのを見てから、私は眠りにつきました。外は台風の雨や風が強かったです。

タオ


f0187336_21430232.jpg
f0187336_21430186.jpg
f0187336_21430628.jpg
f0187336_21430679.jpg


[PR]
# by egaonomori | 2017-10-26 21:43 | Comments(0)