山村塾国際ボランティア・えがおの森メンバーの活動ブログです。This is the blog of Int'l volunteers in Egaonomorim Kurogi by Sansonjuku.


by egaonomori
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30

<   2014年 06月 ( 8 )   > この月の画像一覧

last time harvest tea leaf

f0187336_20395585.jpg


水曜日に再び2チームに分かれて作業しました。1つ目のチームは宮園さんの茶葉の収穫の手伝いをしました。4つのフルトラックを満たす程の茶葉を収穫しました。
On Wednesday we separated in two team again. First team finished helping Miyazono-san to harvest tea, we filled 4 full trucks.


f0187336_2041935.jpg


2つ目のチームは野菜畑で働きました。ジャガイモの周りの草取りをし、らっきょうを植えるための準備をしました。また、「えがおの森」にて機械で薪を切ることも行いました。
The second team worked in vegetables field, they prepared ground for rakkyo, removed grass around potatoes. They also cut firewoods in Egaonomori with machine.

f0187336_20451194.jpg


木曜日の午前中に宝箱のイベントに参加しました、私たちはキュウリ畑の草取りをし、合鴨のえさにしました。午後は、川で苗を入れていたトレイを洗いました。
On Thursday we joined Takarabako event on morning, we removed grass in cucumber field to feed ducks. In the afternoon we cleaned rice babies trays in the river.
[PR]
by egaonomori | 2014-06-28 22:47 | 里山80日 | Comments(0)

last time harvest tea leaf

f0187336_20395585.jpg


水曜日に再び2チームに分かれて作業しました。1つ目のチームは宮園さんの茶葉の収穫の手伝いをしました。4つのフルトラックを満たす程の茶葉を収穫しました。
On Wednesday we separated in two team again. First team finished helping Miyazono-san to harvest tea, we filled 4 full trucks.


f0187336_2041935.jpg


2つ目のチームは野菜畑で働きました。ジャガイモの周りの草取りをし、らっきょうを植えるための準備をしました。また、「えがおの森」にて機械で薪を切ることも行いました。
The second team worked in vegetables field, they prepared ground for rakkyo, removed grass around potatoes. They also cut firewoods in Egaonomori with machine.

f0187336_20451194.jpg


木曜日の午前中に宝箱のイベントに参加しました、私たちはキュウリ畑の草取りをし、合鴨のえさにしました。午後は、川で苗を入れていたトレイを洗いました。
On Thursday we joined Takarabako event on morning, we removed grass in cucumber field to feed ducks. In the afternoon we cleaned rice babies trays in the river.
[PR]
by egaonomori | 2014-06-28 22:46 | 里山80日 | Comments(0)

Seinan University invasion !

f0187336_20354297.jpg


この週末は、西南大学(福岡市)の学生が山村塾イベントに参加するために「えがおの森」に来ました。土曜日は、宮園さんの田んぼでお米を植えました。
This week-end, students from Seinan University (Fukuoka City) came to Egao no Mori to participate in Sansonjuku events. Saturday, we planted rice in Miyazono-san's field.

f0187336_20412029.jpg


日曜日、私たちは四季菜館(椿原さんのイベント)に行きました。椿原さんの所有する田んぼで合鴨の進水式を行うためです。合鴨は、田んぼの虫や雑草を食べてくれます。進水式の準備として、私たちは合鴨が逃げ出したり、他の生き物(烏や狐など)から守るための網を準備しました。そして午後には、子供たちが合鴨を田んぼに放しました。
Sunday, we all went to Shikisaikan. Tsubahara-san put ducks in his rice paddy, as they can eat insects and weeds to clean the paddy. So we prepared net to put around the fields, to keep and protect the ducks. Then, in the afternoon, kids have released the ducks.

f0187336_20471068.jpg


同じ日の夜、NICE九州が主催する説明会がありました。将来ボランティアに参加したい人のための説明会です。NICE九州のスタッフは私たちを招き、ボランティアで経験していることを共有しました。
Sunday evening, NICE Kyushu had a meeting to present itself to possible future volunteer. They invited us, to share our experience.

f0187336_20542697.jpg

f0187336_20554064.jpg


そして今日は、2チームに分かれて作業を行いました。植林した梅の木のまわりを草刈りするチームと、宮園さん茶畑の収穫を手伝うチームとに分かれました。
Today, we separate in two team, one team went to a plum field to cut grass and the other team helped Miyazono-san to harvest tea leaves.
[PR]
by egaonomori | 2014-06-24 22:31 | 里山80日 | Comments(0)

旅行(travel)

f0187336_2030472.jpg


火曜日から4日間休暇をもらったので、熊本と高千穂に行ってきました。
初日は熊本市内を観光し、熊本城を訪れました。
あいにくの雨でしたが、日本文化を堪能しました。

We got 4days holidays,we went to Kumamoto and Takachiho.
1st day,we went to Kumamoto castle.
What a pity,it was rainy.But we enjoyed Japanese culture.

それから高千穂、阿蘇、黒川温泉に行きました。
黒川温泉では、1日に3回も温泉を楽しみました。

And we went to Takachiho,Aso and Kurokawa-onsen.
In Kurokawa-onsen,we went to onsen three times in one day.
[PR]
by egaonomori | 2014-06-21 20:59 | 里山80日 | Comments(0)

Big rice event

f0187336_1154385.jpg


金曜日に、私たちはスペシャルワークにて茶道を行いました。ボランティアの1人が、茶道ができるからです。素晴らしい体験でした!

f0187336_1156967.jpg


次の日から2日間は、四季菜館のイベント参加しました。初日は、翌日イベントで使用する田んぼの準備とタマネギの収穫をしました。約10人で行いました。

f0187336_11572441.jpg


翌日は、田んぼの(草刈りをしたまま放置していた)草を燃やして処分しました。その後のイベントには、約90人の人がイベントに参加しました!イベント内容は手で稲を植えたり泥合戦(雪合戦の泥バージョン)をしたりと、大きなイベントでした。

f0187336_11581136.jpg


それから泥まみれの体を川で洗った後、昼食を取り、アイガモを見に行きました。 椿原さんは米作りに関わる農業のことについてたくさんの興味深いことを説明し見学させてくれました。また、卵からアイガモのヒナが生まれる様子も見せてくれました。とてもたくさんのことを経験し、すばらしいイベントでした!


On Friday we had a special work, we had a tea ceremony. One of the volunteers know how make a delicious tea and knows all about ceremonies. It was great!

The next day we went to Shikisaikan on a two-day event. The first day we were preparing rice paddies and harvesting onion. About ten people joined us.

Event continued Sunday, we went to rice paddies, collected and burned grass. About ninety people joined us! It was a big event, we planted rice and after throwing mud.

On the same day, after washing in the river and lunch, we went to look at the ducks. Tsubahara-san told us many interesting things and showed how ducks born. It was a great and varied event!
[PR]
by egaonomori | 2014-06-16 14:13 | 里山80日 | Comments(0)

Let's harvest !

f0187336_20263767.jpg

f0187336_20294629.jpg



水曜日、私たちはタマネギとニンニクを収穫するために屋敷に行きました.
それから、らっきょう用を育てるために機械を使って畑を耕しました。それと一緒に堆肥を蒔いたり黒いシートを置きました(黒いシートは、雑草を生えないようにすると共に保湿をする役割があります)。
私たちはまた、収穫した梅を加工しました。梅清酒や梅のコンポート、梅干しとたくさん作りました。

Wednesday we went in Yashiki to harvest onions and garlic, we also prepared by machine future field for rakyo, then we put compost and black plastic.
We also cooked plums that we harvested one day before. We cooked a lot of things : plum sake, plum compote, umeboshi.

f0187336_20315595.jpg

f0187336_21545791.jpg

f0187336_20332863.jpg


木曜日、2つのグループに分かれて活動しました。 宮園さんの畑に行ったグループは、午前中はお茶の葉の収穫を行い、午後は草抜きをしました。 もう一方のグループは午前中に機械と斧を使って「えがおの森」が使用する薪作りを行いました。午後はジャガイモと椿原さんの畑にて玉ねぎを収穫しました。

Thursday we separated in two groups. The first one harvested tea in Miyazonosan fields, then they removed grass in the afternoon. The second one cut firewoods by machine and axe in the morning for Egaonomori.Then they harvested potatoes and onions in Tsubaharasan fields.
[PR]
by egaonomori | 2014-06-13 20:41 | 里山80日 | Comments(0)

梅雨がきました

今週の休みには、パチンコにいきました。
ボランティアの誰もパチンコをしたことがなかったので、3,4人ほどの店員さんがとても丁寧にパチンコのやり方を教えてくれました。
(なぜか店員さんに頼まれて一緒に写真をとりました)

This weekend we went to PACHINKO.
3,4 clerks taught us how to do it because no one of us had tried.
They asked us to take a photo with them.

f0187336_2104665.jpg


その後、星野のお茶文化館にもいきました。

After PACHINKO, we visited HOSHINO tea museum.

f0187336_2111719.jpg


今日は、五右衛門風呂作りと、グリーンカーテンの土台つくり、それに梅の収穫をしました。

Today, we built GOEMON BURO , the foundation of green curtain and harvested plum.


f0187336_2153932.jpg


f0187336_213589.jpg


明日はその梅で色々つくります!

Tomorrow, we will cook the plum!
[PR]
by egaonomori | 2014-06-10 21:15 | 里山80日 | Comments(0)

たくさんのイベントに

f0187336_8225172.jpg


6月1日は、グランドにある五右衛門風呂をえがおの森の裏庭に移動させました。
写真は、グランドにある五右衛門風呂が、入っていた小屋の入り口より大きかったため、入り口をチェーンソーで切っている宮園さんの図です。


f0187336_2101220.jpg


f0187336_20175936.jpg


月曜日、毛利さんの所有している竹林に行きました。その竹林の木は成長するための陽の光を必要としてました。でも最初にしたことは、木の枝を使いターザンのように楽しみました。
竹林での重労働をした後、私たちは近くの温泉に連れて行ってもらいリラックスをしました。また、おいしい夕飯をレストランにて頂きました。

f0187336_20403664.jpg


土曜日は、たくさんの人と一緒に四季菜館のイベントに参加しました。小さな石を集めて田んぼの準備をしました。午後からは野菜畑に行き、雑草を抜いたり大根を収穫したりしました。

on 1st June, we moved Goemon-buro from the ground to the backyard of Egaonomori.
Miyazono-san cut the entrance with chainsaw because the Goemon-buro is bigger than the entrance.

On monday, we went to Mori-san's house to cut bamboos in the forest because trees need sunlight to grow. But first we visited the forest, there was a creeper so we played Tarzan with it !
After a tiring work we went to an onsen to relax, then we enjoyed a good dinner in a restaurant.

On Saturday we joined event at Shikisaikan with a lot of people. We collected small stones on the ground and prepared the field to plant rice. After lunch we went to vegetable fields to removing grass and collecting daikon.
[PR]
by egaonomori | 2014-06-07 08:40 | 里山80日 | Comments(0)