山村塾国際ボランティア・えがおの森メンバーの活動ブログです。This is the blog of Int'l volunteers in Egaonomorim Kurogi by Sansonjuku.


by egaonomori
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29

<   2016年 02月 ( 4 )   > この月の画像一覧

里山での福祉の活動

山村塾と宝箱の合同での里山保全活動も、4年目を迎えました。
今の時期はしいたけの菌打ちをメインに行いつつ、
グリーンピア八女の雑木林の手入れも行っていきます。
宝箱の利用者の方々は普段クッキーの製造や販売を行っていますが、
月に二回は笠原の里山の手入れを行ってもらっています。
また、共に活動をサポートしてくれるボランティアも募集中です。興味のある方は気軽にお尋ねください。

f0187336_23524945.jpg


f0187336_235375.jpg

[PR]
by egaonomori | 2016-02-24 23:53 | Comments(0)
2/18より、里山20日ボランティアが始まりました!
今回の国際ワークキャンプのメンバーは、タイ人のPim、メキシコ人のNorma,日本人のBan,Kana,Ayaka,それからリーダーの私、Minaの計6名です!
We started Satoyama 20days volunteer from 18th February.
The member of this work camp is Pim from Thailand,Norma from Mexico, Ban,Kana,Ayaka from Japan and me,Mina as a leader.
f0187336_105949.jpg

このワークキャンプの主なワーク内容は、遊歩道整備、竹林整備、それからしいたけの菌打ちです!
In this work camp , we have three main works. Making footpath ,maintaining bamboo hottest and cultivation of Shiitake mushrooms.
f0187336_10592815.jpg

先週は山村塾の植林イベントにも参加しました。
暑い国から来たメンバーは日本の寒さに驚きながらも、一生懸命作業をしてくれました。
なんとこの日に植林した杉は、450本!もちろん日本人メンバーも、参加して下さった会員の皆様も本当にお疲れ様でした^_^
We joined the Sansonjuku's event 'planting trees'in last weekend.
Volunteers who is from hot countries are surprised by coldness in Japan. But they did good job.
We planted 450trees in this day. Thank you very much for hardworking,everyone!!
f0187336_10595764.jpg

f0187336_1102784.jpg

先日はグリーンピア八女にて森林セラピーにも使われる遊歩道を整備しました。
重い木を運んだり、杭を打ち込んだり、、、スロープを作るためのベースになる木を設置することができました。
Yesterday,we made footpath at greenpia Yame are used for forest therapy.
We carried heavy woods, hit nails...we could set up the basement of the slope.
f0187336_1112393.jpg

初めての作業に、ややお疲れのようでしたが、それでも楽しみながら作業を行いました!!
Everything is new to everyone,so they were a bit tired. But wa also enjoyed the work!
f0187336_1114851.jpg

このワークキャンプは3/8まで行います。ボランティア一同頑張ります!!
This work camp will finish at 8th March. We will do our best!!
f0187336_1121365.jpg

Mina
[PR]
by egaonomori | 2016-02-23 11:03 | Comments(0)

納豆、味噌作り

今年の2月14日、皆さんは何を作りましたか??
チョコレート、クッキー、ケーキ・・・甘いスイーツ、どれも美味しそうですね!!

私は、今年のバレンタイン、納豆と味噌を作りました!!!
渋いですが、逆に時代の先端を行っている気がします!!
What did you make in this Valentine’s Day? Chocolate, cookie or cake??
Me? I made miso and natto !!! It is tasteful,isn’t it!?
f0187336_22515689.jpg

今回のこの里山ミニワーク「農産加工・納豆、味噌作り」は四季菜館に泊まりで行いました。
一日目は納豆を入れるワラを編みました。
なかなかコツがいるのですが、慣れてくるとスイスイ編めて楽しいです。納豆が大好きなので、自分で作る納豆がどんな味になるのか楽しみです!
編んだワラに大豆と納豆菌を入れて、毛布に包んで保温。2日間発酵させます。
In this time, we stayed at shikisaikan and made natto and miso.
In the first day ,we weaved straw to put soy bean inside. After we made it, we also put a bacteria of natto and wraped with a blanket to keep it warm.
f0187336_2252345.jpg

f0187336_22531381.jpg

二日目は参加者も増えて、味噌作り。
大人が一人、入ることができるくらい大きな鍋で、一晩煮た大豆。この大豆を、機械を使って、ミンチにし、塩と麹を混ぜます。
混ぜた味噌を力強く、瓶に詰めていきます。なぜ力が必要なのかというと、味噌の間に空気が入ると、黴が生えやすくなってしまうため。空気を押し出すように、拳で押しつぶしながら味噌を詰めていきます。
In the second day, we made miso.
There is a huge pot enough to fit an adult. We simmered soybeans over night.
We minced these soybeans with machine and mixed with kouji and salt.
After mixed it,we put miso into a jar storongly. Because we should air out otherwise miso got moldy easily.
f0187336_14415615.jpg

f0187336_22533941.jpg

f0187336_2254384.jpg

この味噌もじっくり発酵させて、食べられるようになるのは7月頃でしょうか。どんな味のお味噌になるのかこれも楽しみですね^^
We will be able to eat this miso in this July. Im looking forward to taste it!
f0187336_22542499.jpg

さぁ、3日目の朝、初日に作った納豆を食べる時が来ました!!
藁から取り出すと、そこにはいい具合にねばねばしている納豆。これに味噌と醤油と鰹節を混ぜてご飯にかけて頂きます!! なんと素敵な朝食。もちろん味も最高です!!
Finally ,its time to try our natto for the breakfast in the third morning.
Soy beans got to be sticky , we mixed with miso ,soy sauce and bonito flakes. How lovely this breakfast is! Looks so yummy, of course it was very tasty!!!
f0187336_14405175.jpg

Mina
[PR]
by egaonomori | 2016-02-16 22:55 | Comments(0)
先週の日曜は里山ミニワーク「しいたけ菌打ち」でした。
朝方、やや雪がちらつき寒さが心配されましたが、お昼頃から太陽が顔を出し、比較的過ごしやすい天候となりました。
We had a event of 'cultivation of shiitake mushroom ' in last Sunday.
In the morning it was a bit snowing,but not such a cold because of sunshine.
f0187336_1451770.jpg

しいたけの菌打ちは、原木と呼ばれる、1m前後に切った丸太(今回はミカンの木を使用)にドリルで穴を開け、そこにしいたけの菌コマを金槌を使い、埋め込んでいく作業です。
一本の原木に大体8個くらいの菌を打つことができます。
単純な仕事なのですが、皆さんコツコツと菌を打っていきます!
'Cultivation of shiitake mushroom 'is a work we hit 'kinkoma (=fungus)of shiitake mushroom ' into woods are called 'genboku (like a log which length is around 1m) with hammers.
We can put around 8 kinkoma in a genboku.
This is very simple work,but every one concentrated in it.
f0187336_14515276.jpg

休憩時間には、マシュマロを火で炙って食べたり、、、
We grilled and ate marshmallows in break time...
談笑もしながら終始和やかな雰囲気で作業が進みました^_^
We were working with chatting,and enjoyed it.
f0187336_14521191.jpg

この日、私たちが菌打ちした菌コマ数は、なんと、、、、5000個!!
再来年の秋には、美味しいしいたけが顔を出すことでしょう^ ^
その頃にぜひまた椎茸を食べにいらしてください!お疲れ様でした!
How many shiitake mushroom was cultivated in this day!? ....it's over 5000!!
We will be able to eat these Shiitake mushrooms in the year after next.
So would you like to come and eat shiitake at that time!?
f0187336_14522714.jpg


Mina
[PR]
by egaonomori | 2016-02-08 14:52 | Comments(0)