山村塾国際ボランティア・えがおの森メンバーの活動ブログです。This is the blog of Int'l volunteers in Egaonomorim Kurogi by Sansonjuku.


by egaonomori
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30
Hello together, my name is Luca and i came from Germany.
In this week we hat a lot of different work and experience together. But i just will write about one of my biges experience of this week.
こんにちはドイツから来たルカです。今週は様々なワークを行いました。その中でも、僕にとって印象深いことを書いていこうと思います。

I write about Sunday 25th September. At 5:30 we wakeed up and drofe with the bus of Sansonjuku to Kumamoto. This is an aria, ther was May 2016 a  teribal earthquake.
9/25、僕達は朝の5:30に起きて、熊本の農業ボランティアに行ってきました。熊本は今年の5月に地震があり、多くのボランティアを必要としています。

 We suport Sumiko san,transport wood for chitake mushroom。This wood was high in the mountain and we brought down to a near forest her home. 
This stil strong women Sumiko san,can’t transprot all the wood alone. On this day we gave all 150% to transport this wood. We made to groups, one group on mountain and one in the forest.
私達はすみこさん(地元の農家さん)のもとで、しいたけの原木を運ぶ作業をしました。すみこさん1人では全ての原木を運ぶのは難しく、私達が協力して作業を手伝いました。

Sumiko san show how us how strong she is. But also i could see, how exhausted she is.In this moment we want to say googbye, she go to ever one of us and say arigatou. In the same time her eys going wet.
このワークを通してすみこさんがなぜ強いのかを知ることが出来ました。また、私達がさようならと言おうとしたとき、すみこさんが涙ながらにありがとうといってくれました。

 This was an intensive emotional moment for me. I realized how importend volutary work is. After this hard work and also emotional moment we went to hot spring and took in a resturant diner. But all the time we spoke about this emotional moment and about the eartquake in Kumamoto.
それは、わたしにとって忘れがたい貴重な出来事でした。その後、僕達は温泉で疲れを癒し、ラーメン屋で夕飯を食べました。でも、温泉や夕食を食べているときでも、熊本の地震について皆と議論を交わす事ができました。

This was a special, emotional,hard and wounderfull, long day. 
今日は特別で心動かされた、とても素晴らしい1日でした。

f0187336_2165679.jpg


f0187336_2171689.jpg

[PR]
# by egaonomori | 2016-10-01 21:08 | 里山80日 | Comments(0)
My name is Tatsuya Yoshikuni.
私の名前は吉國達也です。
Last week is rais field of mowing and firewood carry.
先週は田んぼの草刈りと薪運びをしました。
Rais field of mowing is finishu.
田んぼの草刈りが終了しました。

f0187336_23585779.jpg

f0187336_034983.jpg

[PR]
# by egaonomori | 2016-09-24 00:36 | 里山80日 | Comments(0)
Hello everybody, I’m Théo and I’m french.
こんにちは、みなさん。私はフランスから来たテオです。
I have joined Sansonjuku the 4th September 2016 with Umam, one other volunteer from Indonisia, just 2 days before other volunteers joined.
私は今回のワークキャンプが始まる2日前に、インドネシア出身のウマンと笠原に来ました。
Umam and me are arrived when a leaving party for a japanese trainee will start. I was surprised to see so many people. And this party was help us to be integrated in Sansonjuku and with local host.
私が到着したときは、研修生のみなのお別れ会を行っているところでした。私は多くの人がこのパーティーに参加しており、とても驚きました。また、このパーティーを通して、多くの人と知り合う事ができました。


To start to work, we have wait other volunteers are coming. Everybody are really friendly, everyone respects community life and assistance to each household chores or other, it is really pleasant.
合流したボランティア達はフレンドリーで、地域での生活やルールを尊重する、協調性のある人たちでした。
f0187336_23151749.jpg


We have start to remove few grass around little rice paddy with Takarabako members, as an introduction to weeding and work conditions. Work in rice paddy is not so hard, but really dirty.
初めてのワークは宝箱の団体の方達と共に、田んぼの畦の草取りを行いました。ハードなワークではないですが、泥汚れで大変でした。

About work in rice paddy, a local host come with us to help to remove grass.We have cut firewood with the president of Sansonjuku. I have use a big hammer for cut the wood but look like french way, with strength because we use indestructibles stick for the tools. And I have to broke the wood stick, so sorry for Sansonjuku.
他にも田んぼの草取り、薪割を行いました。ただ、薪割り中にハンマーを壊してしまいました。すいません、山村塾。
f0187336_23172464.jpg

f0187336_23174259.jpg


We have cut firewood with a girl joined us just for 2 days, and a friend of this girl joined us the second day to remove grass.
また、日帰りで参加した女性とその友人と一緒に、薪割りや田んぼの草取りを行いました。

Actually after one week, everything is good.
We walk a lot, we do some sport in gymnasium and play outdoor and board games.
一週間が過ぎて、改めて良い一週間だと思いました。
私達はワーク以外にも、周辺を散策したり、体育館でスポーツをしたりしました。

For the day off, I will go to Fukuoka with other volunteers (not alls) and this week, 5 students and their teacher will join us for 2 days.
休日は福岡に遊びに行きました。今週は九大から数名の生徒と先生が泊まりに来ます。
[PR]
# by egaonomori | 2016-09-17 23:17 | 里山80日 | Comments(0)

山村塾を卒業します!

皆さん、お久しぶりです!山村塾 研修生の志村 光菜子(みな)です!!

私は昨年10月より、ここ山村塾での研修を始めました。あれからあっという間に一年近くが経ち、この度、9月で山村塾を卒業することとなりました。

Long time no see! I’m Mina !

I started intern of Sansonjuku since last October, and finally I graduate here in this September.

f0187336_14532310.jpg


初めて山村塾に来た日、こんなに山奥なのに、一歩部屋に入ればそこは英語が飛び交う外国人ばかりの場所で、目を丸くしたことが昨日のことのように思い出されます。

それから山村塾では数々の国際ワークキャンプやイベントに携わらせて頂きました・・・農林業もワークキャンプも初めてのことばかりで、楽しかったり大変だったり、本当に素晴らしい経験をさせて頂きました!!

I can remember I was so surprised in the first day I came here because there were many foreigners and spoke in English although here is such a country side!

Than, I joined many work camp and events here…everything was new to me, sometimes it’s hard but fun. I got such a great experience in Sasonjuku!!

f0187336_14535329.jpg

未熟で、ご迷惑をおかけすることも多かったかと思いますが、暖かく見守って下さった、地域の農家さん(とりわけ椿原さん、宮園さん)、山村塾事務局スタッフや会員の皆様、ワークキャンプに参加してくれたメンバー達、ここで出会った全ての方たちに心から感謝の気持ちでいっぱいです。

皆さんにここでお逢いできたことが本当に幸せです!!

Thank you very much from the bottom of my heart for …local farmers, Sansonjuku staff , the member of Sansonjuku, volunteers who joined work camp…everyone I met here!

I’m very very happy to meet all of you guys here!!!
f0187336_14541951.jpg

美しい棚田に囲まれ、お米も野菜も本当に美味しくて、都会から来た子や外国から来た人もいて、それを受け入れる温かい地域の人たちがいて、こんなに素敵な場所はなかなかないと思います!

皆さんも本当にぜひ笠原に山村塾にたくさん遊びに来てください♪

Here kasahara is surrounded by beautiful rice paddy, foods are so nice, there are people who came from city or foreign and local people accept them with warm heart… how lovely place here is!!

Please visit here and meet nice people!!

f0187336_14555934.jpg

f0187336_14564499.jpg


本当に本当にありがとうございました!!
Thank you very much every one!!!
[PR]
# by egaonomori | 2016-09-05 14:56 | Comments(0)

台日交流ワークキャンプ

こんにちは!私は今回の台日ワークキャンプのリーダーをしているAntです!台湾から来ました。

From city to country, it is the whole different world. We were looking forward to the new lifestyle, but still we we're also worry about everything which we never been to before.
都会から田舎へ、それは全くの別世界で、私たちは、新しい生活を知れることを楽しみにするのと同時に、全くの未知の場所へ行くことに心配もありました。

Taiwanese are so different then the Japanese. Most of us, especially living so long in city, it was really hard to adapt ourselves into country life.
However with time passing soon, we find our ways to our own new life style.
台湾と日本はとても違っています。私たちのほとんどが都会に長く住んでいて、田舎での生活に慣れるのは大変なことでした。
しかし、時間が経つにつれてすぐに、私たちは新たな生活を楽しむ方法を見つけることができました。

A.Pulling weeds's like finding a way out of a maze. There must be some obstacles and confusions, but you have to overcome them and make your way out.
田んぼでの草取りはまるで迷路で出口を探すかのようでした。草を見分けるのは難しく、困難でもありますが、私たちはそれを乗り越えて、出口を見つけなくてはなりません!
f0187336_14293820.jpg

B.Harvesting rakkyo is so fun. You can't imagine how satisfied it is when digging out rakkyo. It's like find treasure. Every can become a pirate in fields!
らっきょう収穫はとても楽しかったです!らっきょうを掘り出すことが出来た時の喜びは想像できないでしょう!この畑では誰しもが海賊になって宝物探しをすることができます!
C.Cutting bamboo is such a great work. You cut it, you kick it down, you make it to crafts with your own style!
竹林整備はとても素晴らしい仕事でした!竹を切り、それを倒し、そして最後には自分の好きなようにそれを細工することができるのです。
D.Plant your food by yourself!
自分の手で自分の食べるものを植えてみよう!
f0187336_14302929.jpg

E.Let's make some new friends with volunteers around the world
世界中のボランティア達と友達になりましょう!
f0187336_14304556.jpg

F.Let's play a game! The somen is coming down. ゲームをしよう!そうめんが流れてきます!
G.Eat our breakfast with the kamisama, and everything will be alright.
お宮で、神様と一緒に朝ご飯。きっと全てが上手くいく。
H.Free day! Shopping time!
お休みの日はショッピング!
[PR]
# by egaonomori | 2016-08-17 14:31 | Comments(0)